Selviydy kielimuurista
Vaikka monet ihmiset olettavat muuta, niin kielimuuri Tsekin tasavallassa ei ole sen suurempi kuin missään muussa Euroopan maassa , itse asiassa on helpompi kommunikoida ihmisten kanssa useimmissa Tsekin kaupungeissa kuin esimerkiksi Espanjassa tai Italiassa. Kun rautaesirippu putosi vuonna 1989, harvat puhuivat tai ymmärsivät englantia, mutta tänä päivänä tilanne on muuttunut. Useimmat matkailualan työntekijät puhuvat englantia, samoin kuin lähes kaikki nuoret tsekit.
Tilanne on sama, kuten kaikissa ei- englatilaisissa maissa, kaikki eivät voi puhua englantia ja tämä voi aiheuttaa ongelmia viestinnässä. Näin käy useimmiten silloin kun kohtaat yli 40-vuotiaan virkailijan tai asiakaspalvelijan. Älä oleta ihmisten ymmärtävän sinua, vaan mieti muita tapoja saada viestisi perille. Jos esimerkiksi ostat junalipun voit kirjoittaa paperille matkakohteesi. Lisäksi, jos satut puhumaan saksaa, voi siitä olla apua, sillä varsinkin etelässä on paljon itävaltalaisia.
Tsekin kieli kuuluu slaavilaisiin kieliin ja on läheistä sukua slovakian ja puolan kielille. Vaikeinta kaikissa slaavilaisissa kielissä on yleensä sanojen ääntäminen. Itse asiassa niiden lausuminen on joskus niin vaikeata, että ensimmäiset kristityt lähetyssaarnaajat, nimeltä Cyril ja Metodi, jotka tulivat aikanaan Itä-Eurooppaan kehittivät kokonaan uudet aakkoset, jotka sisälsivät eri slaavilaiset ääntet. Nämä kyrilliset aakkoset ovat edelleen käytössä joissakin maissa, kuten Serbiassa ja Venäjällä.
Tsekkissä ei enää käytetä kyrillisiä aakkosia, sen sijaan käytetään roomalaisia aakkosia, samaa kirjaimistoa käyttävät suurin osa maailman maista. On vielä paljon tarkenteita, merkkejä kirjainten ja sanojen yläpuolella, jotka määräävät ääntämisen. Nk. akuutti aksentti (á, é, í, ó, ú, ý) tarkoittaa että vokaali on pitkä, se ei tarkoita merkkiä, joka osuu ensimmäiselle tavulle. C-kirjain lausutaan aina “ts” . Pieni merkki (háček) č, š, ja ž yläpuolella muuttaa lausumisen muotoon “ch,” “sh”, tai “zh”. Pieni merkki ě, en päällä saan sen kuulostamaan englannin sanalta “yeh.”
Tsekin kielessä on äänne, jota ei löydy mitään muusta kielestä maailmassa, ja tämä k-kirjaimella (kuten sanassa “Dokořán”). Tämä ääni on kuin risteytys “zh” ja rullaavasta”r” stä. Toinen mahdollisesti hankala kirjain on n, joka lausutaan “ny”kuten sanassa nyt. Näitä on usein ulkomaalaisen vaikeata sisäistää, joten ulkomaalainen voi hyvin korvata nämä “r” tai “n” äänteillä.