Keelebarjäärist üle saamine
Kuigi paljud arvavad teisiti, pole Tšehhis keelebarjäär suurem kui üheski teises Euroopa riigis – tegelikult on enamikus Tšehhi linnades lihtsam suhelda kui Hispaanias või Itaalias. Kui raudne eesriie 1989. aastal langes, ei olnud riigis kuigi palju inglise keelt kõnelevaid inimesi, kuid see pole enam nii. Enamik Tšehhi turismitööstuse töötajaid räägivad nüüd inglise keelt, nagu ka peaaegu kõik nooremad tšehhid.
Nagu iga mitteinglise keelne riik, ei oska kõik inglise keelt rääkida, mis võib põhjustada suhtlusprobleeme. Tõenäoliselt juhtub see siis, kui kohtute üle 40-aastase inimesega, kes töötab ametnikuna või klienditeeninduses. Ärge oodake, et inimesed teid mõistaksid ja kui nad seda ei mõista, siis mõelge muudele viisidele, kuidas oma seisukohta mõista. Näiteks rongipileti ostmisel kirjutage lihtsalt paberile sihtkoht, kuhu soovite minna, ja kellaaeg. Samuti, kui juhtute saksa keelt rääkima, võib see olla kasulik, eriti lõunas, kuna siin on palju Austria turiste.
Prahas on lihtne läbi saada inglise või saksa keelt rääkides või vanemad põlvkonnad mäletavad vene keelt veel ajast, mil see oli kohustuslik. Kuid siira “Dobrý den” puhul ei saa valesti minna[doh-bree den] (“Tere!”). Et öelda “aitäh”, öelge “děkuji”[dyeh-koo-yi] .
slaavi keel
Tšehhi keel kuulub slaavi keelte hulka ja on seetõttu tihedalt seotud Slovakkia ja Poola ning teiste riikide omadega. Kõige keerulisem asi iga slaavi keele puhul on tavaliselt sõnade hääldus. Tegelikult on neid mõnikord nii raske hääldada, et esimesed kristlikud misjonärid, nimega Cyril ja Methodius, tulid Ida-Euroopasse. Nad leiutasid täiesti uue tähestiku, et hõlmata erinevaid slaavi helisid. Seda nimetatakse kirillitsaks ja seda kasutatakse siiani sellistes riikides nagu Serbia ja Venemaa.
Rooma tähestik
Tšehhi Vabariik ei kasutanud enam kirillitsat, vaid kasutas ladina tähestikku – sama tähestikku, mida kasutab suurem osa maailmast. Siiski on endiselt palju diakriitikuid – sõnade ja tähtede kohal olevaid märgistusi – ning need toovad kaasa palju erinevaid helisid. Äge aktsent (á, é, í, ó, ú, ý) tähendab, et viibite sellel vokaalil; see ei viita rõhule, mis langeb hoopis esimesele silbile. Täht c kõlab alati nagu “ts” (nagu “kasside” puhul). Väike aktsent (háček) č, š või ž kohal paneb selle kõlama vastavalt “ch”, “sh” või “zh” (nagu “vaba aeg”). Väike aktsent ě kohal paneb selle kõlama nagu “jeh”.
Täht Ř
Tšehhi keeles on üks häälik, mida ei leidu üheski teises maailmas, ja seda tähistab ř-täht (nagu “Dokořán”). See heli on nagu “zh” ja rullitud “r” rist. Teine potentsiaalselt tülikas täht on ň, mida kanjonis hääldatakse nagu “ny”. Neid on sageli raske välja töötada, nii et välismaalastel on vastuvõetav asendada need lihtsalt “r” või “n” helidega.