Ξεπερνώντας το γλωσσικό εμπόδιο
Αν και πολλοί άνθρωποι υποθέτουν το αντίθετο, το γλωσσικό εμπόδιο στην Τσεχική Δημοκρατία δεν είναι μεγαλύτερο από ό,τι σε οποιαδήποτε άλλη ευρωπαϊκή χώρα – στην πραγματικότητα, είναι ευκολότερη η επικοινωνία στις περισσότερες πόλεις της Τσεχίας από ό,τι στην Ισπανία ή την Ιταλία. Όταν το Σιδηρούν Παραπέτασμα έπεσε το 1989, δεν υπήρχαν πολλοί αγγλόφωνοι στη χώρα, αλλά αυτό δεν ισχύει πλέον. Οι περισσότεροι Τσέχοι εργαζόμενοι στον τουριστικό κλάδο μιλούν τώρα αγγλικά, όπως και σχεδόν όλοι οι νεότεροι Τσέχοι.
Όπως κάθε μη αγγλική χώρα, ωστόσο, δεν μπορούν όλοι να μιλούν αγγλικά, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα επικοινωνίας. Αυτό είναι πολύ πιθανό να συμβεί όταν συναντάτε κάποιον άνω των 40 ετών που εργάζεται ως υπάλληλος ή στην εξυπηρέτηση πελατών. Μην περιμένετε από τους ανθρώπους να σας καταλάβουν και, αν δεν το καταλάβουν, σκεφτείτε άλλους τρόπους για να καταλάβετε την άποψή σας. Για παράδειγμα, εάν αγοράζετε εισιτήριο τρένου, απλώς σημειώστε τον προορισμό στον οποίο θέλετε να πάτε και την ώρα σε ένα χαρτί. Επίσης, αν τυχαίνει να μιλάτε γερμανικά, αυτό θα μπορούσε να είναι χρήσιμο, ειδικά στο νότο, καθώς υπάρχουν πολλοί Αυστριακοί τουρίστες εδώ.
Είναι εύκολο να τα βγάλεις πέρα στην Πράγα μιλώντας αγγλικά ή γερμανικά, ή οι παλαιότερες γενιές θα θυμούνται ακόμα τα ρωσικά από τότε που ήταν υποχρεωτικό να τα μάθουν. Αλλά δεν μπορείτε να κάνετε λάθος με ένα ειλικρινές “Dobrý den”[doh-bree den] (“Χαίρετε!”). Για να πείτε «ευχαριστώ», πείτε «děkuji»[dyeh-koo-yi] .
Σλαβική Γλώσσα
Η τσεχική γλώσσα είναι μέρος των σλαβικών γλωσσών και επομένως σχετίζεται στενά με αυτές της Σλοβακίας και της Πολωνίας και άλλων χωρών. Το πιο δύσκολο πράγμα σε οποιαδήποτε σλαβική γλώσσα είναι συνήθως η προφορά των λέξεων. Στην πραγματικότητα, μερικές φορές είναι τόσο δύσκολο να προφέρουν ότι οι πρώτοι χριστιανοί ιεραπόστολοι, που ονομάζονταν Κύριλλος και Μεθόδιος, ήρθαν στην Ανατολική Ευρώπη. Επινόησαν ένα εντελώς νέο αλφάβητο για να συμπεριλάβει τους διάφορους σλαβικούς ήχους. Αυτό ονομάζεται κυριλλικό αλφάβητο και εξακολουθεί να χρησιμοποιείται σε χώρες όπως η Σερβία και η Ρωσία.
Ρωμαϊκό αλφάβητο
Η Τσεχική Δημοκρατία δεν χρησιμοποιούσε πλέον το κυριλλικό αλφάβητο και αντ’ αυτού χρησιμοποιούσε το ρωμαϊκό αλφάβητο – το ίδιο αλφάβητο που χρησιμοποιείται από τον περισσότερο κόσμο. Ωστόσο, υπάρχουν ακόμη πολλά διακριτικά – σημάδια πάνω από λέξεις και γράμματα – και αυτά οδηγούν σε πολλούς διαφορετικούς ήχους. Μια οξεία έμφαση (á, é, í, ó, ú, ý) σημαίνει ότι παραμένετε σε αυτό το φωνήεν. δεν δηλώνει τονισμό, που αντίθετα πέφτει στην πρώτη συλλαβή. Το γράμμα c ακούγεται πάντα σαν “ts” (όπως στο “cats”). Η μικρή προφορά (háček) πάνω από τα č, š ή ž το κάνει να ακούγεται σαν “ch”, “sh” ή “zh” (όπως στο “leisure”), αντίστοιχα. Η μικρή προφορά πάνω από το ě το κάνει να ακούγεται σαν “yeh”.
Το γράμμα Ř
Η Τσεχική γλώσσα έχει έναν ήχο που δεν βρίσκεται σε καμία άλλη γλώσσα στον κόσμο, και αυτός αντιπροσωπεύεται από το γράμμα ř (όπως στο “Dokořán”). Αυτός ο ήχος είναι σαν μια διασταύρωση μεταξύ “zh” και ενός κυλιόμενου “r”. Ένα άλλο δυνητικά ενοχλητικό γράμμα είναι το ň, το οποίο προφέρεται όπως το “ny” στο φαράγγι. Αυτά είναι συχνά δύσκολο να επιλυθούν, επομένως είναι αποδεκτό για τους ξένους να τα αντικαταστήσουν απλώς με ήχους “r” ή “n”.