تجاوز حاجز اللغة
على الرغم من أن الكثير من الناس يفترضون خلاف ذلك ، فإن حاجز اللغة في جمهورية التشيك ليس أكبر من أي دولة أوروبية أخرى – في الواقع ، من الأسهل التواصل في معظم المدن التشيكية أكثر من التواصل في إسبانيا أو إيطاليا. عندما سقط الستار الحديدي في عام 1989 ، لم يكن هناك الكثير من المتحدثين باللغة الإنجليزية في البلاد ، ولكن لم يعد هذا هو الحال. يتحدث معظم العمال التشيكيين في صناعة السياحة الآن اللغة الإنجليزية ، كما يفعل جميع التشيكيين الأصغر سنًا تقريبًا.
ومع ذلك ، مثل كل دولة غير إنجليزية ، لا يمكن للجميع التحدث باللغة الإنجليزية ، مما قد يؤدي إلى مشاكل في الاتصال. يحدث هذا على الأرجح عند مقابلة شخص يزيد عمره عن 40 عامًا يعمل ككاتب أو في خدمة العملاء. لا تتوقع أن يفهمك الناس ، وإذا لم يفعلوا ذلك ، ففكر في طرق أخرى لتوصيل وجهة نظرك. على سبيل المثال ، إذا كنت تشتري تذكرة قطار ، فاكتب ببساطة الوجهة التي ترغب في الذهاب إليها والوقت على قطعة من الورق. أيضًا ، إذا كنت تتحدث بعض الألمانية ، فقد يكون ذلك مفيدًا ، خاصة في الجنوب ، حيث يوجد الكثير من السياح النمساويين هنا.
من السهل أن تعيش في براغ وأنت تتحدث الإنجليزية أو الألمانية ، أو أن الأجيال الأكبر سنًا ستظل تتذكر اللغة الروسية منذ أن كان تعلمها إلزاميًا. لكن لا يمكنك أن تخطئ في “عرين دوبري” الصادق[doh-bree den] (“أهلا!”). لقول “شكرًا” وقل “دوكوجي”[dyeh-koo-yi] .
اللغة السلافية
اللغة التشيكية هي جزء من اللغات السلافية وبالتالي ترتبط ارتباطًا وثيقًا بتلك الموجودة في سلوفاكيا وبولندا ودول أخرى. عادة ما يكون نطق الكلمات هو أصعب شيء في أي لغة سلافية. في الواقع ، يصعب أحيانًا إعلان أن المبشرين المسيحيين الأوائل ، المسمى كيرلس وميثوديوس ، جاءوا إلى أوروبا الشرقية. لقد اخترعوا أبجدية جديدة بالكامل لتشمل الأصوات السلافية المختلفة. وهذا ما يسمى الأبجدية السيريلية ولا يزال يستخدم في بلدان مثل صربيا وروسيا.
الأبجدية الرومانية
لم تعد جمهورية التشيك الآن تستخدم الأبجدية السيريلية وبدلاً من ذلك تستخدم الأبجدية الرومانية – وهي نفس الأبجدية المستخدمة من قبل معظم العالم. لا يزال هناك العديد من علامات التشكيل – العلامات فوق الكلمات والحروف – رغم ذلك ، وهذه تؤدي إلى العديد من الأصوات المختلفة. اللكنة الحادة (á، é، í، ó، ú، ý) تعني أنك مازلت على هذا الحرف المتحرك ؛ لا يشير إلى الضغط ، والذي يقع بدلاً من ذلك على المقطع الأول. يبدو الحرف c دائمًا مثل “ts” (مثل “cats”). اللهجة الصغيرة (háček) فوق č أو š أو تجعلها تبدو مثل “ch” أو “sh” أو “zh” (كما في “وقت الفراغ”) ، على التوالي. اللكنة الصغيرة فوق ě تجعلها تبدو مثل “نعم”.
الرسالة Ř
اللغة التشيكية لها صوت واحد غير موجود في أي لغة أخرى في العالم ، ويتم تمثيله بالحرف ř (كما في “Dokoán”). هذا الصوت مثل تقاطع بين “zh” و “r” ملفوف. الحرف الآخر الذي يحتمل أن يكون مزعجًا هو ň ، والذي يتم نطقه مثل “ny” في الوادي. غالبًا ما يكون من الصعب حلها ، لذلك من المقبول للأجانب استبدالها ببساطة بأصوات “r” أو “n”.